Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 20 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 20:3 / Откр 20:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
ἔβαλεν бросил 906 V-2AAI-3S
αὐτὸν его 846 P-ASM
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ἄβυσσον бездну 12 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἔκλεισεν закрыл 2808 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐσφράγισεν запечатал 4972 V-AAI-3S
ἐπάνω наверху 1883 ADV
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
πλανήσῃ обманул 4105 V-AAS-3S
ἔτι уже́ 2089 ADV
τὰ  3588 T-APN
ἔθνη народы 1484 N-APN
ἄχρι до [тех пор пока не] 891 ADV
τελεσθῇ будет закончена 5055 V-APS-3S
τὰ  3588 T-NPN
χίλια тысяча 5507 A-NPN
ἔτη· лет; 2094 N-NPN
μετὰ после 3326 PREP
ταῦτα этого 5023 D-APN
δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S
λυθῆναι быть развязанным 3089 V-APN
αὐτὸν ему 846 P-ASM
μικρὸν [на] малое 3397 A-ASM
χρόνον. время. 5550 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 20:3

и 2532 низверг 906 его 846 в 1519 бездну, 12 и 2532 заключил 2808 его, 846 и 2532 положил 4972 над 1883 ним 846 печать, 4972 дабы 2443 не 3361 прельщал 4105 уже 2089 народы, 1484 доколе 891 не окончится 5055 тысяча 5507 лет; 2094 после 3326 же 2532 сего 5023 ему 846 должно 1163 быть 3089 освобожденным 3089 на малое 3398 время. 5550

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 20:3

έβαλεν aor. ind. act. от βάλλω (G906) бросать.
έκλεισεν aor. ind. act. от κλείω (G2808) закрывать, запирать. Aor. обозначает завершенное действие.
έσφράγισεν aor. ind. act. от σφραγίζω (G4972) запечатывать. Это может означать заключение в запечатанное помещение, в которое никто не имеет права входить (Мф 27:66). Опечатывание входа в темницу производится с целью предотвратить любую попытку бегства, чтобы никто не мог пройти незамеченным (Swete). На тысячу лет Земля полностью избавлена от влияния сатаны (Walvoord).
πλανήση aor. conj. act. от πλανάω (G4105) сбивать с пути, обманывать. Conj. с ίν (G2443) может быть использован в прид. цели или результата.
τελεσθή aor. conj. pass. от τελέω (G5055) завершать. Conj. в прид. времени.
δει (G1163) praes. ind. act. необходимо, безл. с асс. и inf., выражает логическую необходимость.
λυθήναι aor. pass. inf. от λύω (G3089) отпускать, развязывать. Период свободы сравнительно мал по отношению к заключению (Swete). Это указывает на завершение 1000 лет.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.