Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 2 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 2:8 / Откр 2:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
τῷ  3588 T-DSM
ἀγγέλῳ вестнику 32 N-DSM
τῆς  3588 T-GSF
ἐν в 1722 PREP
Σμύρνῃ Смирне 4667 N-DSF
ἐκκλησίας церкви 1577 N-GSF
γράψον· напиши; 1125 V-AAM-2S
Τάδε Это 3592 D-APN
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
πρῶτος Первый 4413 A-NSM-S
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
ἔσχατος, Последний, 2078 A-NSM-S
ὃς Который 3739 R-NSM
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
νεκρὸς мёртвый 3498 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἔζησεν· ожил; 2198 V-AAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 2:8

И 2532 Ангелу 32 Смирнской 4668 церкви 1577 напиши: 1125 так 3592 говорит 3004 Первый 4413 и 2532 Последний, 2078 Который 3739 был 1096 мертв, 3498 и 2532 се, жив: 2198

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 2:8

γράψον aor. ind. act. от γράφω (G1125) писать.
Σμύρνα (G4667) Смирна. Само это слово значит «смола миррового дерева». В мифах и местной традиции его называют городом страдания (LSCA, 58−59; Thomas; ABD, 6:73−75). Город был известен также своей преданностью политическим правителям. Цицерон называл Смирну городом «наших самых преданных и старейших союзников» (Cicero, The Eleventh Philippian Oration, 5; LSC, 254−55; LSCA, 70). Город славился также своей красотой, мощеными камнем улицами, живописными деревьями и холмом Пагос, который вместе с украшавшими его зданиями, высился над городом, подобно венцу (LSC, 256−60; LSCA, 59−60, 73; Thomas; NW, 2, ii:147274; Bean, 20−30; ANTC, 55−62; Aune). Однако, строители города совершили серьезный просчет, не сдслав на мощеных улицах Смирны водостоков, поэтому часто, особенно после ливня, улицы превращались в потоки воды (Strabo, Description of Greece, 14 i:36−37). Это был ученый город, который считался родиной Гомера (Thomas; LSCA, 57). Божеством-покровителем Смирны была Кибела (LSC, 264−65; Tomas). В этом городе встретил мученическую смерть пожилой епископ Поликарп, произнесший бессмертную фразу: "86 лет был я Его рабом, и Он не сделал мне ничего дурного. Как могу я хулить Царя моего, Который спас меня?» (όγδοήκοντα και εξ έτ εχω δουλεύων αύτω, και ούδέν με ήδίκησεν; και πώς δύναμα βλασφημήσαι τόν βασιλέα μου, τόν σώσαντά με; (The Mart. Pol., 8:3; Beasley-Murray; Johannes Bapt. Bauer, Die Polykarpbriefe. Kommentar zu den Apostolischen Vatern, ed. N. Brox, G.Kretschmar und K. Niederwimmer [Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1995]; Gerd Buschmann, Das Martyrium des Polykarp: Kommentar zu den Apostolischen Vatern [Gottingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1998]). Разрушение города было предсказано в пророчествах Сивиллы (Sib. Or., 3:340, 365; 5:122−23).
λέγει praes. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
έσχατος (G2078) последний (см. 1:17).
έγένετο aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться, быть.
έζησεν aor. ind. act. от ζάω (G2198) жить. Inch. aor. «Он был мертв, но Он воскрес». Это заявление должно сосредоточить внимание на факте воскресения. Господь воскрес, так и мученики за Него воеторжествуют над смертью (Swete).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.