Номера Стронга: Откровение
глава 2 стих 2
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 2:2
знаю 1492 дела 2041 твои, 4675 и 2532 труд 2873 твой, 4675 и 2532 терпение 5281 твое, 4675 и 2532 то, что 3754 ты не 3756 можешь 1410 сносить 941 развратных, 2556 и 2532 испытал 3985 тех, которые 3588 называют 5335 себя 1511 апостолами, 652 а 2532 они 1526 не 3756 таковы, и 2532 нашел, 2147 что они 846 лжецы; 5571Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 2:2
οίδα (G1492) perf. ind. act. знать. Def. perf. со знач. praes. (VA, 281−87). Прид. с οίδα вводит narratio, т. е., описания положения каждой общины, которое служит основой для dispositio, или отзыва, следующего непосредственно дальше (Aune, "The Form and Function of the Proclamations to the Seven Churches (Revelation 2−3)" NTS 36 [1990]: 190).
κόπος (G2873) усердная работа, труд. Это не просто труд, но труд тяжелый, до изнеможения (Hort; SCA; TLNT; Trench, Synonyms, 378; см. 1Фес 2:9).
ύπομονή (G5281) терпение, умение сносить тяжкие обстоятельства (TLNT; TDNT).
δύνη praes. ind. pass. (dep.) от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf.
βαστάσαι aor. act. inf. от βαστάζω (G941) подбирать, нести; фигур, сносить, выносить (BAGD).
έπείρασας aor. ind. act. от πειράζω (G3985) пытаться, исследовать.
λέγοντας praes. act. part. (subst.) от λέγω (G3004) говорить; здесь в знач. «заявлять»
άπόστολος (G652) отправленный для выполнения обязанности и облеченный властью пославшего (TDNT; EDNT; TLNT). О том, кто это мог быть, см. Thomas; LSCA, 39−41.
ούκ είσίν (G3756; G1510) «а они не таковы». Это евр. заимствование, «не являются такими» (Charles).
εύρες aor. ind. act. от ευρίσκω (G2147) находить, обнаруживать.
ψευδεής (G5571) лжец, обманщик.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008