Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 16 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 16:8 / Откр 16:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
τέταρτος четвёртый 5067 A-NSM
ἐξέχεεν излил 1632 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
φιάλην чашу 5357 N-ASF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τὸν  3588 T-ASM
ἥλιον· солнце; 2246 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐδόθη было дано 1325 V-API-3S
αὐτῷ ему 846 P-DSM
καυματίσαι обжечь 2739 V-AAN
τοὺς  3588 T-APM
ἀνθρώπους людей 444 N-APM
ἐν в 1722 PREP
πυρί. огне. 4442 N-DSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 16:8

Четвертый 5067 Ангел 32 вылил 1632 чашу 5357 свою 846 на 1909 солнце: 2246 и 2532 дано 1325 было 1325 ему 846 жечь 2739 людей 444 огнем. 4442

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 16:8

έξέχεεν aor. ind. act. от έκχέω (G1632) выливать.
έδόθη aor. ind. pass. от δίδωμι (G1325) давать. Гл. используется в значении: «ему была дана власть» «ему было позволено».
καυματίσαι aor. act. inf. от καύματίζω (G2739) гореть, пылать (Ford; Swete). Эпэкз. inf.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.