Номера Стронга: Откровение
глава 14 стих 7
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 14:7
и говорил 3004 он громким 3173 голосом: 5456 убойтесь 5399 Бога 2316 и 2532 воздайте 1325 Ему 846 славу, 1391 ибо 3754 наступил 2064 час 5610 суда 2920 Его, 846 и 2532 поклонитесь 4352 Сотворившему 4160 небо 3772 и 2532 землю, 1093 и 2532 море 2281 и 2532 источники 4077 вод. 5204Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 14:7
λέγων praes. act. pari, от λέγω (G3004) говорить.
φοβήθητε aor. imper. pass. (dep.) от φοβέομαι (G5399) страшиться, проявлять уважение, почитать. Aor. imper. призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
δότε aor. imper. act. от δίδωμι (G1325) давать.
ήλθεν aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) приходить.
κρίσεως gen. sing. от κρίσις (G2920) суд, суждение.
προσκυνήσατε aor. imper. act. от προσκυνέω (G4352) поклоняться, с dat. Вечное евангелие призывает людей бояться Творца и почитать Его, ибо час суда близок. Бог дал Свое откровение в природе, поэтому людям нет оправданий (Mounce).
ποιήσαντι aor. act. part. от ποιέω (G440) творить, создавать. Adj. part. в роли subst.
πηγή (G242) источник.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008