Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 14 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 14:7 / Откр 14:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
φωνῇ голосе 5456 N-DSF
μεγάλῃ, громком, 3173 A-DSF
Φοβήθητε Устрашитесь 5399 V-AOM-2P
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
δότε воздайте 1325 V-2AAM-2P
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
δόξαν, славу, 1391 N-ASF
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
 1510 T-NSF
ὥρα час 5610 N-NSF
τῆς  3588 T-GSF
κρίσεως суда 2920 N-GSF
αὐτοῦ, Его, 846 P-GSM
καὶ и 2532 CONJ
προσκυνήσατε поклони́тесь 4352 V-AAM-2P
τῷ  3588 T-DSM
ποιήσαντι Сделавшему 4160 V-AAP-DSM
τὸν  3588 T-ASM
οὐρανὸν небо 3772 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
θάλασσαν мо́ря 2281 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
πηγὰς источники 4077 N-APF
ὑδάτων. вод. 5204 N-GPN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 14:7

и говорил 3004 он громким 3173 голосом: 5456 убойтесь 5399 Бога 2316 и 2532 воздайте 1325 Ему 846 славу, 1391 ибо 3754 наступил 2064 час 5610 суда 2920 Его, 846 и 2532 поклонитесь 4352 Сотворившему 4160 небо 3772 и 2532 землю, 1093 и 2532 море 2281 и 2532 источники 4077 вод. 5204

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 14:7

λέγων praes. act. pari, от λέγω (G3004) говорить.
φοβήθητε aor. imper. pass. (dep.) от φοβέομαι (G5399) страшиться, проявлять уважение, почитать. Aor. imper. призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
δότε aor. imper. act. от δίδωμι (G1325) давать.
ήλθεν aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) приходить.
κρίσεως gen. sing. от κρίσις (G2920) суд, суждение.
προσκυνήσατε aor. imper. act. от προσκυνέω (G4352) поклоняться, с dat. Вечное евангелие призывает людей бояться Творца и почитать Его, ибо час суда близок. Бог дал Свое откровение в природе, поэтому людям нет оправданий (Mounce).
ποιήσαντι aor. act. part. от ποιέω (G440) творить, создавать. Adj. part. в роли subst.
πηγή (G242) источник.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.