Номера Стронга: Откровение
глава 14 стих 3
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 14:3
Они поют 103 как 5613 бы новую 2537 песнь 5603 пред 1799 престолом 2362 и 2532 пред 1799 четырьмя 5064 животными 2226 и 2532 старцами; 4245 и 2532 никто 3762 не мог 1410 научиться 3129 сей 3588 песни, 5603 кроме 1487 3361 сих 3588 ста 1540 сорока 5062 четырех 5064 тысяч, 5505 искупленных 59 от 575 земли. 1093Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 14:3
ςίδουσιν praes. ind. act. от ςίδω (G103) петь (см. Отк 5:9).
ώδ (G5603) песня (см. Отк 5:9).
ζώον (G2226) живое существо.
έδύνατο impf. ind. pass. (dep.) от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf. Impf. обозначает невыполненное действие.
μαθεϊν aor. act. inf. от μανθάνω (G3129) учиться.
εί μή (G1487; G3361) кроме.
ήγορασμένοι perf. pass. part. от άγοράζω (G59) покупать, выкупать, приобретать (АРС, 50f; TDNT).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008