Номера Стронга: Откровение
глава 14 стих 20
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 14:20
И 2532 истоптаны 3961 [ягоды] в точиле 3025 за 1854 городом, 4172 и 2532 потекла 1831 кровь 129 из 1537 точила 3025 даже 891 до 891 узд 5469 конских, 2462 на 575 тысячу 5507 шестьсот 1812 стадий. 4712Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 14:20
έπατήθη aor. ind. pass. от πατέω (G3961) ходить, ходить по, попирать. В библейские времена виноград давили в точиле, которое представляло собой емкость, под которой был подставлен сосуд для сбора стекающего сока. Давление винограда — распространенный образ Божьего гнева, обрушивающегося на врагов Бога (Mounce; Ис 63:3) так как пролитый виноградный сок похож на кровь (ВВС).
ληνός (G3025) чан, точило.
έξωθεν (с gen.) внешний. έξήλθεν aor. ind. act. от έξέρχομαι (G1831) выходить.
χαλινός (G5469) узда.
ϊππος (G2462) лошадь.
στάδιον (G4712) стадия. Стадия была равна примерно 20 м, так что все это расстояние — около 295 км (Mounce). Когда Тит взял Иерусалим, Иосиф Флавий пишет, что римские солдаты убивали всех подряд, и по улицам текло столько крови, что она тушила пожары (Govett; ВВС; Jos., JW., 6:406).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008