Номера Стронга: Откровение
глава 14 стих 14
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 14:14
И 2532 взглянул 1492 я, и 2532 вот 2400 светлое 3022 облако, 3507 и 2532 на 1909 облаке 3507 сидит 2521 подобный 3664 Сыну 5207 Человеческому; 444 на 1909 голове 2776 его 846 золотой 5552 венец, 4735 и 2532 в 1722 руке 5495 его 846 острый 3691 серп. 1407Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 14:14
είδον aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
ίδο aor. imper. act. от όράω (G3708) видеть.
είδον και ίδο «я посмотрел и увидел» (см. ст. 1).
νεφέλη (G3507) облако (см. Отк 1:7).
λευκή (G3022) белый.
καθήμεvov praes. med. (dep.) part. от κάθημαι (G2521) сидеть. Это никто иной, как воскресший Христос (Mounce).
έχων praes. act. part. от έχ (G2192) иметь.
χρυσούς (G5552) золотой. Венец или корона победителя был из золота; таким образом, Мессия — победитель, поэтому Он имеет право судить (Mounce; Trench, Synonym, 78−81; особ. NIDNTT).
δρέπανον (G4949) серп.
οξύς (G3691) острый.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008