Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 14 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 14:14 / Откр 14:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
εἶδον, я увидел, 1492 V-2AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
νεφέλη облако 3507 N-NSF
λευκή, белое, 3022 A-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν  3588 T-ASF
νεφέλην облаке 3507 N-ASF
καθήμενον Сидящего 2521 V-PNP-ASM
ὅμοιον подобного 3664 A-ASM
υἱὸν Сыну 5207 N-ASM
ἀνθρώπου, человека, 444 N-GSM
ἔχων имеющего 2192 V-PAP-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
κεφαλῆς голове 2776 N-GSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
στέφανον венок 4735 N-ASM
χρυσοῦν золотой 5552 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
χειρὶ руке 5495 N-DSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
δρέπανον серп 1407 N-ASN
ὀξύ. острый. 3691 A-ASN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 14:14

И 2532 взглянул 1492 я, и 2532 вот 2400 светлое 3022 облако, 3507 и 2532 на 1909 облаке 3507 сидит 2521 подобный 3664 Сыну 5207 Человеческому; 444 на 1909 голове 2776 его 846 золотой 5552 венец, 4735 и 2532 в 1722 руке 5495 его 846 острый 3691 серп. 1407

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 14:14

είδον aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
ίδο aor. imper. act. от όράω (G3708) видеть.
είδον και ίδο «я посмотрел и увидел» (см. ст. 1).
νεφέλη (G3507) облако (см. Отк 1:7).
λευκή (G3022) белый.
καθήμεvov praes. med. (dep.) part. от κάθημαι (G2521) сидеть. Это никто иной, как воскресший Христос (Mounce).
έχων praes. act. part. от έχ (G2192) иметь.
χρυσούς (G5552) золотой. Венец или корона победителя был из золота; таким образом, Мессия — победитель, поэтому Он имеет право судить (Mounce; Trench, Synonym, 78−81; особ. NIDNTT).
δρέπανον (G4949) серп.
οξύς (G3691) острый.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.