Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 13 стих 4

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 13:4 / Откр 13:4

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
προσεκύνησαν поклонились 4352 V-AAI-3P
τῷ  3588 T-DSM
δράκοντι дракону 1404 N-DSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
ἐξουσίαν власть 1849 N-ASF
τῷ  3588 T-DSN
θηρίῳ, зверю, 2342 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
προσεκύνησαν поклонились 4352 V-AAI-3P
τῷ  3588 T-DSN
θηρίῳ зверю 2342 N-DSN
λέγοντες, говорящие, 3004 V-PAP-NPM
Τίς Кто 5100 I-NSM
ὅμοιος подобен 3664 A-NSM
τῷ  3588 T-DSN
θηρίῳ, зверю, 2342 N-DSN
καὶ и 2532 CONJ
τίς кто 5100 I-NSM
δύναται может 1410 V-PNI-3S
πολεμῆσαι повоевать 4170 V-AAN
μετ᾽ с 3326 PREP
αὐτοῦ; ним? 846 P-GSN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 13:4

и 2532 поклонились 4352 зверю, 2342 говоря: 3004 кто 5101 подобен 3664 зверю 2342 сему? 3588 и кто 5101 может 1410 сразиться 4170 с 3326 ним? 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 13:4

προσεκύνησαν aor. ind. act. от προσκυνέω (G4352) поклоняться.
έδωκεν aor. ind. act. от δίδωμι (G1325) давать.
προσεκύνησαν aor. ind. act. от προσκυνέω.
λέγοντες praes. act. part. от λέγω (G3004) говорить.
δύναται praes. ind. pass. (dep.) от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf.
πολεμήσαι aor. act. inf. от πολεμέω (G4170) вести войну, сражаться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.