Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 13 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 13:14 / Откр 13:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
πλανᾷ обманывает 4105 V-PAI-3S
τοὺς  3588 T-APM
κατοικοῦντας обитающих 2730 V-PAP-APM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
διὰ через 1223 PREP
τὰ  3588 T-APN
σημεῖα знамения 4592 N-APN
которые 3739 R-NPN
ἐδόθη дано 1325 V-API-3S
αὐτῷ ему 846 P-DSN
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ  3588 T-GSN
θηρίου, зверем, 2342 N-GSN
λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM
τοῖς  3588 T-DPM
κατοικοῦσιν обитающим 2730 V-PAP-DPM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς земле 1093 N-GSF
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
εἰκόνα изображение 1504 N-ASF
τῷ  3588 T-DSN
θηρίῳ зверю 2342 N-DSN
ὃς который 3739 R-NSM
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
πληγὴν удар 4127 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
μαχαίρης меча 3162 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔζησεν. ожил. 2198 V-AAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 13:14

И 2532 чудесами, 4592 которые 3739 дано 1325 было 1325 ему 846 творить 4160 перед 1799 зверем, 2342 он обольщает 4105 живущих 2730 на 1909 земле, 1093 говоря 3004 живущим 2730 на 1909 земле, 1093 чтобы они сделали 4160 образ 1504 зверя, 2342 который 3739 имеет 2192 рану 4127 от меча 3162 и 2532 жив. 2198

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 13:14

πλανςι praes. ind. act. от πλανάω (G4105) сбивать с толку, обманывать.
κατοικούντας praes. act. part. (subst.) от κατοικέω (G4352) пребывать.
έδόθη aor. ind. pass. от δίδωμι (G1325) давать.
ποιήσαι aor. act. inf. от ποιέω (G4160) делать. Эпэкз. inf. объясняет, что дано, или является субъектом гл. λέγων praes. act. part. от λέγω (G3004) говорить. Плеонастическое part. см. 1:17.
ποιήσαι aor. act. inf. от ποιέω (G4160) делать, творить. Inf. в косвенной речи после part. λέγων.
είκών (G1504) образ.
έζησεν Aor ind. act. от ζάω (G2198) жить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.