Номера Стронга: Откровение
глава 12 стих 2
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 12:2
Она имела 2192 во 1722 чреве, 1064 и кричала 2896 от болей 5605 и 2532 мук 928 рождения. 5088Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 12:2
έχουσα praes. act. part. от έχ (G2192) иметь.
έν γαστρΐ έχουσα иметь что-л. в животе; то есть быть беременной.
κράζει praes. ind. act. от κράζω (G2896) кричать, вскрикивать громким голосом. Очевидно, это относится к первому пришествию Мессии и Его рождению, это hist, praes., живо описывающий событие.
ώδίνουσα praes. act. part. от ώδίνω (G5605) страдать от родовых схваток, рожать. Adj. или причинное part., объясняющее, почему она кричала.
βασανιζομένη praes. pass. part. от βασανίζω (G928) мучиться, страдать. Adj. или причинное part. τεκεΐν aor. act. inf. от τίκτω (G5088) вынашивать ребенка, рождать. Эпэкз. inf. объясняет боли этой женщины. О связи этого с Израилем и ВЗ, а также с иудейской литературой, см. Roger D. Aus, "The Relevance of Isaiah 66,7 to Revelation 12 and 2 Thessalonians 1" ZNW 67 (1976): 252−68; Thomas.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008