Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 12 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 12:17 / Откр 12:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ὠργίσθη разгневался 3710 V-API-3S
 3588 T-NSM
δράκων дракон 1404 N-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῇ  3588 T-DSF
γυναικί, женщину, 1135 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἀπῆλθεν ушёл 565 V-2AAI-3S
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
πόλεμον войну 4171 N-ASM
μετὰ с 3326 PREP
τῶν  3588 T-GPM
λοιπῶν остальными 3062 A-GPM
τοῦ  3588 T-GSN
σπέρματος [от] семени 4690 N-GSN
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
τῶν  3588 T-GPM
τηρούντων [из] соблюдающих 5083 V-PAP-GPM
τὰς  3588 T-APF
ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐχόντων имеющими 2192 V-PAP-GPM
τὴν  3588 T-ASF
μαρτυρίαν свидетельство 3141 N-ASF
Ἰησοῦ· Иисуса; 2424 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 12:17

ώργίσθη aor. ind. pass. от οργίζω (G3710) сердить. Inch, aor., «начинать сердиться».
άπήλθεν aor. ind. act. от άπέρχομαι (G565) выходить, уходить, уезжать.
ποιήσαι aor. act. inf. от ποιέω (G4160) делать. Inf. используется для выражения намерения или цели.
λοιπός (G3063) остаток.
σπέρμα (G4690) семя.
τηρούντων praes. act. part. от τηρέω (G5083) следить, хранить, наблюдать. έχόντων praes. act. part. от έχ (G2192) иметь.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.