Номера Стронга: Откровение
глава 11 стих 9
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 11:9
И 2532 [многие] из 1537 народов 2992 и 2532 колен, 5443 и 2532 языков 1100 и 2532 племен 1484 будут 991 смотреть 991 на трупы 4430 их 846 три 5140 дня 2250 с 2532 половиною, 2255 и 2532 не 3756 позволят 863 положить 5087 трупы 4430 их 846 во 1519 гробы. 3418Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 11:9
βλέπουσιν praes. ind. act. от βλέπω (G991) видеть, έκ τών λαών (G1537; G2992) некоторые народы. Это выражение может быть партитивным gen. (Mounce).
ήμισυ (G2255) половина.
άφίουσιν praes. ind. act. от άπίημι (G3756) покидать, оставлять.
τεθήναι aor. pass. inf. от τίθημι (G5104) помещать, класть.
μνήμα (G3418) могила.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008