Номера Стронга: Откровение
глава 10 стих 9
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Откровение 10:9
И 2532 я пошел 565 к 4314 Ангелу, 32 и сказал 3004 ему: 846 дай 1325 мне 3427 книжку. 974 Он сказал 3004 мне: 3427 возьми 2983 и 2532 съешь 2719 ее; 846 она будет 4087 горька 4087 во чреве 2836 твоем, 4675 но 235 в 1722 устах 4750 твоих 4675 будет 2071 сладка, 1099 как 5613 мед. 3192Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Откровение 10:9
απήλθα aor. ind. act. от άπέρχομαι (G565) выходить, уходить от чего-л. Иоанн оставил свое положение у двери и направился к ангелу (RWP).
λέγων praes. act. part. от λέγω (G3004) говорить.
δούναι aor. act. inf. от δίδωμι (G1325) давать. Inf. используется в косвенной речи после гл. λέγων для выражения приказа (RWP).
λάβε aor. imper. act. от λαμβάνω (G2983) брать.
κατάφαγε aor. imper. act. от κατεσθίω (G2719) съедать, поглощать.
πικραίνω fut. ind. act. от πικρανέω (G4087) делать горьким. Imper. с последующим fut. представляет собой евр. форму conj., в котором будущее выражает результат исполнения повеления. Об этом обороте см. Флп 4:7; Beyer, 238−55.
κοιλία (G2836) чрево, желудок.
έσται fut. ind. med. (dep.) от είμί (G1510) быть.
γλυκύς (G1099) сладкий.
μέλι (G3192) мед.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008