Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Откровение
глава 10 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Откровение 10:8 / Откр 10:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
 1510 T-NSF
φωνὴ голос 5456 N-NSF
ἣν который 3739 R-ASF
ἤκουσα я услышал 191 V-AAI-1S
ἐκ с 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
οὐρανοῦ, неба, 3772 N-GSM
πάλιν опять 3825 ADV
λαλοῦσαν говорящий 2980 V-PAP-ASF
μετ᾽ со 3326 PREP
ἐμοῦ мной 1700 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
λέγουσαν, говорящий, 3004 V-PAP-ASF
Ὕπαγε Иди 5217 V-PAM-2S
λάβε возьми 2983 V-2AAM-2S
τὸ  3588 T-ASN
βιβλίον книгу 975 N-ASN
τὸ  3588 T-ASN
ἠνεῳγμένον открытую 455 V-RPP-ASN
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
χειρὶ руке 5495 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
ἀγγέλου ангела 32 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἑστῶτος стоящего 2476 V-RAP-GSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
θαλάσσης море 2281 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γῆς. земле. 1093 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Откровение 10:8

И 2532 голос, 5456 который 3739 я слышал 191 с 1537 неба, 3772 опять 3825 стал 2980 говорить 2980 со 3326 мною, 1700 и 2532 сказал: 3004 пойди, 5217 возьми 2983 раскрытую 455 книжку 974 из 1722 руки 5495 Ангела, 32 стоящего 2476 на 1909 море 2281 и 2532 на 1909 земле. 1093

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 10:8

ήκουσα aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать.
λαλούσαν praes. act. part. от λαλέω (G2980) говорить.
λέγουσαν praes. act. part. от λέγω (G3004) говорить.
ύπαγε praes. imper. act. от ύπάγω (G5217) идти; «теперь иди». Это евр. оборот (Charles).
λάβε aor. imper. act. от λαμβάνω (G2983) брать.
βιβλίον (G975) книга, книжка.
ήνεωγμένον perf. pass. part. от άνοίγω (G455) открывать (см. ст. 2).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.