ἐπεί (
G1893) так как, так как в этом случае (
Westcott*). Это слово вводит
прид.* причины (
MT*, 318).
ἔδει impf.* ind.* act.* от δεῖ (
G1163) необходимо;
impf.* «было бы необходимо». Это
cond.* 2 типа (противоречащее факту), причем условие опущено в эллиптическом обороте: «так как, если бы это было так, Ему надо было бы страдать часто» (
RWP*;
RG*, 963).
παθεῖν aor.* act.* inf.* от πάσχω (
G3958) страдать.
Inf.* используется для объяснения необходимости.
καταβολή (
G2602) основание.
κόσμος (
G2889) мир, здесь в значении творение.
ἅπαξ (
G530) раз и навсегда.
συντελείᾳ (
G4930)
dat.* sing.* завершение, конец (
Grässer*;
см.* 5:9).
ἀθέτησις (
G115) уничтожение (
см.* 7:18).
ἁμαρτία (
G266) грех. Здесь объектн.
gen.* Предл.* εἰς (
G1519) обозначает цель, задачу или замысел.
πεφανέρωται perf.* ind.* pass.* от φανερόω (
G5319) являться.
Гл.* обозначает публичное появление Христа перед миром, сравниваемое с выходом первосвященника из святилища (
Michel*;
BBC*).
Perf.* подчеркивает длительный результат завершенного действия.