Номера Стронга: Евреям
глава 9 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 9:13
Ибо 1063 если 1487 кровь 129 тельцов 5022 и 2532 козлов 5131 и 2532 пепел 4700 телицы, 1151 через окропление, 4472 освящает 37 оскверненных, 2840 дабы 4314 чисто 2514 было тело, 4561Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 9:13
ταΰρος (G5022) бычок, молодой вол. Здесь gen. источника («кровь, исходящая из»).
σποδός (G4700) пепел.
δάμαλις (G1151) молодая телушка.
ραντίζουσα praes. act. part. (adj.) от ραντίζω (G4472) окроплять. Рыжую телушку сжигали возле поселения в соответствии со специально разработанным ритуалом. Ее пепел смешивали с водой, и при необходимости окропляли этой смесью людей, оскверненных из-за прикосновения к мертвому телу или нахождения в одном шатре с ним (Чис. 19). Из-за такого церемониального осквернения человек не имел права общаться с Богом (Buchanan; Moffat; Lane; Grasser; ABD, 3:115−16; J.Bowman, "Did the Qumran Sect Burn the Red Heifer?" RQ 1 [1958]: 73−74; D.P.Wright, "Purification from Corpse Contamination in Numbers 31:19−24 " VT 35 [1985]: 213−33; Μ Para).
κεκοινωμένους perf. part. pass. от κοινόω (G2840) профанировать, осквернять. Perf. part. обозначает состояние или условие.
άγιάζει praes. ind. act. от άγιάζω (G37) освящать, выделять, удалять из мирского обращения, делать человека вновь пригодным для общения с Богом (EGT; EDNT; TDNT). Гномический («всегда очищает») или итеративный («очищает многократно»).
πρός (G4314) с асс. имея в виду, для.
καθαρότης (G2514) чистота, непорочность.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008