Номера Стронга: Евреям
глава 7 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 7:5
Получающие 2983 священство 2405 из 1537 сынов 5207 Левииных 3017 имеют 2192 заповедь 1785 — брать 586 по 2596 закону 3551 десятину 586 с народа, 2992 то 5123 есть 5123 со своих 846 братьев, 80 хотя 2539 и 2539 сии произошли 1831 от 1537 чресл 3751 Авраамовых. 11Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 7:5
ιερατεία (G2405) священство. Это слово подчеркивает ценность и почетность должности (Michel; TDNT; Lane; DLNT, 963−67).
λαμβάνοντες praes. act. part. от λαμβάνω (G2983) принимать.
έντολή (G1785) повеление, заповедь.
έχουσιν praes. ind. act. от έχ (G2192) иметь.
άποδεκατοΰν praes. act. inf. от άποδεκατόω (G586) брать десятину у кого-л., получать десятину. Используется в Быт 28:22; Мф 23:23; Лк 11:42. Эпэкз. inf. объясняет содержание повеления.
κατά (G2596) с асс. согласно, по правилам.
νόμος (G3551) закон. Имеется в виду закон как сумма заповедей (Lane; DLNT, 646−47).
καίπερ (G2539) хотя.
έξεληλυθότας perf. act. part. от εξέρχομαι (G1831) выходить, происходить.
όσφύς (G3751) пояс, чресла. Евреи считали чресла местом расположения органов воспроизведения и выражение «происходить от чресл кого-л.» означает быть чьим-л. сыном или потомком (BAGD; GELTS, 341; Τ).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008