Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 7 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 7:5 / Евр 7:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
μὲν ведь 3303 PRT
ἐκ из 1537 PREP
τῶν  3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
Λευὶ Леви 3017 N-PRI
τὴν  3588 T-ASF
ἱερατείαν священство 2405 N-ASF
λαμβάνοντες берущие 2983 V-PAP-NPM
ἐντολὴν заповедь 1785 N-ASF
ἔχουσιν имеют 2192 V-PAI-3P
ἀποδεκατοῦν требовать десятину 586 V-PAN
τὸν  3588 T-ASM
λαὸν [с] народа 2992 N-ASM
κατὰ по 2596 PREP
τὸν  3588 T-ASM
νόμον, Закону, 3551 N-ASM
τοῦτ᾽ это 5124 D-NSN
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
τοὺς  3588 T-APM
ἀδελφοὺς [с] братьев 80 N-APM
αὐτῶν, их, 846 P-GPM
καίπερ хотя 2539 CONJ
ἐξεληλυθότας вышедших 1831 V-2RAP-APM
ἐκ из 1537 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ὀσφύος бедра 3751 N-GSF
Ἀβραάμ· Авраама; 11 N-PRI

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 7:5

ιερατεία (G2405) священство. Это слово подчеркивает ценность и почетность должности (Michel; TDNT; Lane; DLNT, 963−67).
λαμβάνοντες praes. act. part. от λαμβάνω (G2983) принимать.
έντολή (G1785) повеление, заповедь.
έχουσιν praes. ind. act. от έχ (G2192) иметь.
άποδεκατοΰν praes. act. inf. от άποδεκατόω (G586) брать десятину у кого-л., получать десятину. Используется в Быт 28:22; Мф 23:23; Лк 11:42. Эпэкз. inf. объясняет содержание повеления.
κατά (G2596) с асс. согласно, по правилам.
νόμος (G3551) закон. Имеется в виду закон как сумма заповедей (Lane; DLNT, 646−47).
καίπερ (G2539) хотя.
έξεληλυθότας perf. act. part. от εξέρχομαι (G1831) выходить, происходить.
όσφύς (G3751) пояс, чресла. Евреи считали чресла местом расположения органов воспроизведения и выражение «происходить от чресл кого-л.» означает быть чьим-л. сыном или потомком (BAGD; GELTS, 341; Τ).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.