Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 7 стих 24

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 7:24 / Евр 7:24

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Который 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
διὰ из-за 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
μένειν оставаться 3306 V-PAN
αὐτὸν Его 846 P-ASM
εἰς во 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
αἰῶνα век 165 N-ASM
ἀπαράβατον ненарушимое 531 A-ASF
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
ἱερωσύνην· священство; 2420 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 7:24

μένειν praes. act. inf. от μένω (G3306) оставаться, продолжать. Praes. указывает на непрекращающееся и длительное действие или состояние. Inf. используется с предл.
διά (G1223) для выражения причины или поводу.
άπαρ άβατος (G531) непередаваемый другому, непреходящий. Священство Христа не передается никому, потому что оно постоянно (Hughes; Bruce; Moffatt).
ίερωσύνη (G2420) священство.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.