Номера Стронга: Евреям
глава 7 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 7:13
Ибо 1063 Тот, о 1909 Котором 3739 говорится 3004 сие, 5023 принадлежал 3348 к иному 2087 колену, 5443 из 575 которого 3739 никто 3762 не приступал 4337 к жертвеннику. 2379Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 7:13
έφ' = έπ (G1909) о, по поводу, по отношению к (EGT).
λέγεται praes. ind. pass. от λέγω (G3004) говорить.
φυλή (G5443) племя.
μετέσχηκεν perf. ind. act. от μετέχω (G3348) разделять с чем-л., быть частью, принадлежать чему-л., с gen. Выбор слова указывает на добровольное принятие Господом человеческой природы. Не сказано просто, что Он родился в другом племени; Он родился в нем по собственному желанию (Westcott; см. 2:14). Perf. выражает фактическое состояние вещей, историческое и официальное; вне всякого сомнения, автор хочет подчеркнуть абсолютную несовместимость Христа, по Его рождению, и ветхозаветных требований к священству (Spicq; Hughes).
προσέσχηκεν perf. ind. act. от προσέχω (G4337) с dat. обращать внимание, служить.
θυσιαστήριον (G2379) жертвенник, алтарь.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008