Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 6 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 6:3 / Евр 6:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
τοῦτο это 5124 D-ASN
ποιήσομεν сделаем 4160 V-FAI-1P
ἐάνπερ если только 1437 COND
ἐπιτρέπῃ будет разрешать 2010 V-PAS-3S
 3588 T-NSM
θεός. Бог. 2316 N-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Евреям 6:3

И 2532 это 5124 сделаем, 4160 если 1437 4007 Бог 2316 позволит. 2010

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 6:3

ποιήσομεν fut. ind. act. от ποιέω (G4160) делать.
έάνπερ (G329) если. Вторая частица, которая используется с условной частицей, подчеркивает, что действие производится, несмотря на противодействие: «если, несмотря на противодействие, Бог позволит» (RG, 1154; BD, 237).
έπιτρέπη praes. conj. act. от επιτρέπω (G2010) разрешать, позволять.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.