БиблияЕвр Евреям 6:3 › толкование отцов церкви

Толкование: Евреям 6:3

Толкование:
Евреям 6:3

Евреям 6:3 — Синодальный перевод:
И это сделаем, если Бог позволит.

Ефрем Сирин (~306−373)

И это сделаем, если Бог позволит

Если позволит Бог, сделаем это вторично: но Он не позволяет немоществовать и делать это.

Феофилакт Болгарский (~1078−~1107)

И это сделаем, если Бог позволит

Это сделаем — что? — то, чтобы идти к совершенству, если и Бог желает. Сказал же это не так, как бы Бог не повелевал этого, но как обыкновенно говорил, что если Богу угодно, то это именно я и хочу сделать.

А вместе с тем поучает нас здесь тому, чтобы мы все ставили в зависимость от воли Его и чтобы даже при бесспорно добрых делах мы не доверяли собственному суждению и своим силам В этом же ясно убеждает и апостол Иуда.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

И сие сотворим, аще Бог повелит

«Cиe» , т. е. что? — Стремление к совершеннейшему учению, как раньше сказано. Но чтобы кто нибудь из крещенных не предположил, что он, согрешив, может снова креститься, Апостол, в предупреждение такой мысли, прибавил следующее.

Источник: Толкование на Послание Апостола Павла к евреям.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.