Номера Стронга: Евреям
глава 6 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 6:13
Бог, 2316 давая 1861 обетование 1861 Аврааму, 11 как 1893 не мог 2192 никем 3762 высшим 3187 клясться, 3660 клялся 3660 Самим 1438 Собою, 1438Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 6:13
έπαγγειλάμενος aor. med. (dep.) part. от έπαγγέλομαι (G1861) обещать, давать обещание. Temp. part., одновременное действие: «когда Бог пообещал». Об этом представлении см. DLNT, 967−70; С. Rose, "Verheissung und Erfiillung: Zum Verstandnis von επαγγελία im Hebraerbriei" ,Biblische Zeitschrift 33 (1989): 178−91; R. Worley, "God's Faithfulness to Promise: The Hortatory Use of Commisive Language in Hebrews" (Ph. D. dissertation, Yale University, 1981).
έπε (G1893) так как, потому что.
είχεν aor. ind. act. от εχω (G2192) иметь μείζων (G3187) больше.
όμόσαι aor. act. inf. от όμνύω (G3660) клясться чем-л., с последующим предлогом καθ' = κατά (G2596) с gen. ώμοσεν aor. ind. act. (G3187) Тот факт, что Бог поклялся Собой, значит, что Он связал Себя словом навечно (Cleon Rogers, "The Covenant with Abraham and Its Historical Setting" Bib Sac 127 [1970]: 214−56; Michel; Buchanan; Attridge; Philo, The Sacrifices of Abel and Cain, 91−94; ВВС). Филон Александрийский говорит о клятве Бога: «И происходит так, что, в то время как для нас клятва является гарантией нашей искренности, Бог Сам гарантирует истинность клятвы. Ибо не клятва делает Бога правдивым; Сам Он обеспечивает правдивость клятвы. Почему тогда мы говорим о Боге как о связавшем Себя клятвой? Чтобы убедить сотворенного человека в его слабости и дать ему уверенность в помощи и утешении» (Philo, The Sacrifices of Abel and Cain, 93−94).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008