Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 6 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 6:14 / Евр 6:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Εἰ Если 1487 COND
μὴν действительно 3375 PRT
εὐλογῶν благословляющий 2127 V-PAP-NSM
εὐλογήσω благословлю 2127 V-FAI-1S
σε тебя 4571 P-2AS
καὶ и 2532 CONJ
πληθύνων умножающий 4129 V-PAP-NSM
πληθυνῶ умножу 4129 V-FAI-1S
σε· тебя; 4571 P-2AS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 6:14

λέγων praes. act. part. от λέγω (G3004) говорить. Используется как границы цитаты перед прямой речью.
μήν (G3376) конечно.
εύλογων praes. act. part. от εύλογέω (G2127) благословлять.
εύλογήσω fut. ind. act. от εύλογέω. Part, и конечный гл. используются как перевод евр. inf. abs., придающего выражению акцентированность и несомненность: «Я несомненно благословлю вас» (BG, 128; BD, 218).
πληθύνων praes. act. part. от πληθύνω (G4129) увеличивать, умножать.
πληθύνω fut. ind. act. от πληθύνω.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.