Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 5 стих 9

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 5:9 / Евр 5:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
τελειωθεὶς совершённый 5048 V-APP-NSM
ἐγένετο Он сделался 1096 V-2ADI-3S
πᾶσιν [для] всех 3956 A-DPM
τοῖς  3588 T-DPM
ὑπακούουσιν слушающих 5219 V-PAP-DPM
αὐτῷ Его 846 P-DSM
αἴτιος Виновник 159 A-NSM
σωτηρίας спасения 4991 N-GSF
αἰωνίου, вечного, 166 A-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 5:9

τελειωθείς aor. pass. part. от τελείόω (G5048) завершать, доводить до совершенства. Part, может быть temp. или причинным. Его совершенство состоит в сохранении целостности перед лицом любого испытания (Hughes; по поводу этого слова и его контекста см. Michel; TDNT; A. Wikgren, "Patterns of Perfection in the Epistle to the Hebrews" NTS 6 [I960]: 159−67).
έγένετο aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться.
ύπακούουσιν praes. act. part. от υπακούω (G5219) повиноваться, быть покорным.
αίτιος (G159) причина, источник, виновник. О разных примерах использования этого слова, особенно у Филона, см. Bruce; N. Lightfoot; Westcott; Attridge; NW, 2, ii:1105−6.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.