Номера Стронга: Евреям
глава 5 стих 2
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 5:2
могущий 1410 снисходить 3356 невежествующим 50 и 2532 заблуждающим, 4105 потому что 1893 и 2532 сам 846 обложен 4029 немощью, 769Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 5:2
μετριοπαθείν praes. act. inf. от μετριοπαθέω (G3356) умерять свои чувства, управлять своими чувствами. В философской традиции Аристотеля это слово обозначало умение сдерживать страсти и эмоции ради избежания эксцессов, как восторга, так и возмущения. В данном случае это значит, что земной первосвященник не должен поддаваться греховным страстям и испытывать сострадание к грешникам, его симпатия к грешникам должна быть сдержанным чувством (Michel; Buchanan; Hughes). Это значит, что сочувствие и сострадание свойственны природе первосвященника (TLNT). Инфинитив в роли дополнения к последующему part. δυνάμενος praes. med. (dep) part. от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf. adj. part. используется для описания характера того, кто должен быть избран первосвященником.
άγνοούσιν praes. act. part. dat. masc. pl. от άγνοέω (G50) быть непонятливым, быть невежественным.
πλανωμένοις praes. pass. part. от πλανάω (G4105) сбиваться с пути, блуждать (BAGD). Два причастия используются с одним артиклем, так как обозначают один класс или категорию грешников: то есть тех, кто заблуждается по неведению (п. Lightfoot; Monteriore; Westcott).
περίκειται praes. ind. pass. от περίκειμαι (G4029) быть окруженным, быть охваченным. Это подобно мельничному жернову на шее, Мк 9:42; Лк 17:2, или цепи, которой он скован, Дея 28:20 (RWP).
άσθένεια (G487) слабость.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008