Номера Стронга: Евреям
глава 4 стих 7
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 4:7
[то] еще 3825 определяет 3724 некоторый 5100 день, 2250 "ныне", 4594 говоря 3004 через 1722 Давида, 1138 после 3326 столь 5118 долгого 5118 времени, 5550 как 2531 выше сказано: 2046 "ныне, 4594 когда 1437 услышите 191 глас 5456 Его, 846 не 3361 ожесточите 4645 сердец 2588 ваших". 5216Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 4:7
ορίζει praes. ind. act. от όρίζω (G3724) отмечать границей, назначать, определять.
σήμερον (G4594) сегодня.
λέγων praes. act. part. от λέγω (G3004) говорить.
τοσούτος (G5118) так долго. Используется во временном обороте: «после столького времени»
προείρηται perf. ind. pass. от προλέγω (G4302) говорить заранее, предсказывать.
άκούσητε aor. conj. act. от άκούω (G200) слышать.
σκληρύνητε aor. conj. act. от σκληρύνω (G4645) ожесточать (TLNT, GELTS, 429).
Aor. conj. с Отр..
μή (G3361) выражает запрет.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008