Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 3 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 3:3 / Евр 3:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πλείονος Большей 4119 A-GSF-C
γὰρ ведь 1063 CONJ
οὗτος Этот 3778 D-NSM
δόξης славы 1391 N-GSF
παρὰ против 3844 PREP
Μωϋσῆν Моисея 3475 N-ASM
ἠξίωται удостоен 515 V-RPI-3S
καθ᾽ по 2596 PREP
ὅσον скольку 3745 K-ASN
πλείονα бо́льшую 4119 A-ASF-C
τιμὴν честь 5092 N-ASF
ἔχει имеет 2192 V-PAI-3S
τοῦ  3588 T-GSM
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
 3588 T-NSM
κατασκευάσας соорудивший 2680 V-AAP-NSM
αὐτόν. его. 846 P-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Евреям 3:3

Ибо 1063 Он 3778 достоин 515 тем большей 4119 славы 1391 пред 3844 Моисеем, 3475 чем 2596 3745 большую 4119 честь 5092 имеет 2192 в сравнении с домом 3624 тот, кто 3588 устроил 2680 его, 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 3:3

πλείονος comp. от πολύς (G4183) великий; comp. больше; с последующим gen. сравнения.
δόξα (G1391) слава.
παρά (G3844) чем. Об использовании этого предлога в сравнительном обороте см. Евр 1:4. ήξίωται perf. ind. pass. от άξιόω (G515) считать достойным. Perf. относится к состоянию или условию. Pass. может быть богосл. pass., обозначающим, что действующее лицо — Бог. όσος (G3745) насколько больший. Используется в сравнительном обороте, обозначающем степень (AS).
καθ' = κατά (G2596) согласно. Используется в сравнительном обороте в значении «настолько больше... насколько» (BAGD).
πλείονα comp. (G4183).
τιμή (G5092) честь.
οίκος (G3624) дом, жилье. Здесь gen. сравнения: «чем дом»
κατασκευάσας aor. act. part. (subst.) от κατασκευάζω (G2680) оборудовать, готовить, строить, снаряжать. Это слово обозначает больше, чем просто строительство дома. Оно включает в себя все необходимое оформление и обустройство и относится к творческой деятельности Бога (Westcott; Michel; Attridge; Mary Rose D'Angelo, Moses in the Letter to the Hebrews, SBL Dissertation Series (#2 [Missoula, Mont.: Scholars, 1976], 164−77; MM).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.