Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 2 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 2:5 / Евр 2:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Οὐ Не 3739 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἀγγέλοις ангелам 32 N-DPM
ὑπέταξεν Он подчинил 5293 V-AAI-3S
τὴν  3588 T-ASF
οἰκουμένην обитаемую [землю] 3625 N-ASF
τὴν  3588 T-ASF
μέλλουσαν, готовящуюся, 3195 V-PAP-ASF
περὶ о 4012 PREP
ἧς которой 3739 R-GSF
λαλοῦμεν. произносим. 2980 V-PAI-1P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 2:5

ύπέταξεν aor. ind. act. от ύποτάσσω (G5293) подчинять, подчинять своей власти.
οικουμένη (G3625) населенная земля.
μέλλουσαν praes. act. part. от μέλλω (G3195) собираться. Рабби считали грядущий мир веком Мессии, это будет время, когда Мессия будет править как царь, сидя на троне в Иерусалиме (Buchanan; SB, 5:799−976; Michel). Этот термин относится к грядущему веку, когда Христос по возвращении установит Свое правление, как предсказанный царь из рода Давида (Kent).
λαλούμεν praes. ind. act. от λαλέω (G2980) говорить. Praes. обозначает развивающееся действие, то есть тему, на которую он пишет.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.