Номера Стронга: Евреям
глава 2 стих 2
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 2:2
Ибо, 1063 если 1487 через 1223 Ангелов 32 возвещенное 2980 слово 3056 было 1096 твердо, 949 и 2532 всякое 3956 преступление 3847 и 2532 непослушание 3876 получало 2983 праведное 1738 воздаяние, 3405Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 2:2
λαληθείς aor. pass. part. от λαλέω (G2980) говорить. Subst. part., «то, что было сказано». Относится к закону Моисея, данному через ангелов (Weiss; см. Гал 3:19; Дея 7:38,53).
έγένετο aor. ind. med.(.dep.) от γίνομαι (G1096) становиться. Ind. в conj. 1 типа, предполагающем реальность уеловия.
βέβαιος (G949) твердый, надежный, гарантированный, на который можно положиться. В папирусе это слово используется как термин, обозначающий юридическую гарантию (BS, 107; BAGD; TDNT; TLNT; см. 1Кор 1:6).
παράβασις (G3847) отступничество, нарушение, преступление (Lane).
παρακοή (G3876) непослушание, неповиновение. Имеется в виду нежелание прислушиваться к голосу Бога, относится к услышанному, упомянутому в ст. 1 (Lane). Оба выражения обозначают отвержение божественной воли (Riggenbach).
έλαβεν aor. ind. act. от λαμβάνω (G2983) принимать. Ind. в conj. 1 типа, предполагающем реальность условия.
ένδικος (G1738) справедливый, соответствующий истине. Предложное сочетание указывает на противопоставление этого слова термину άδικος (МН, 307).
μισθαποδοσία (G3405) возвращение, уплата, возмездие. Это слово обозначает полное воздаяние, здесь: кару (Riggenbach).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008