БиблияЕвр Евреям 2:15стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Евреям 2:15

Подстрочник:
Евреям 2:15

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

15
καὶ и 2532 CONJ
ἀπαλλάξῃ Он освободил 525 V-AAS-3S
τούτους, этих, 5128 D-APM
ὅσοι сколькие 3745 K-NPM
φόβῳ страхом 5401 N-DSM
θανάτου смерти 2288 N-GSM
διὰ во 1223 PREP
παντὸς всякое [время] 3956 A-GSN
τοῦ  3588 T-GSN
ζῆν жить 2198 V-PAN
ἔνοχοι подвержены 1777 A-NPM
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
δουλείας. рабству. 1397 N-GSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Евреям 2:15

Фильтр для номеров: показать скрыть
и 2532 избавить 525 тех, 5128 которые 3745 от 1223 страха 5401 смерти 2288 через всю 3956 жизнь 2198 были 2258 подвержены 1777 рабству. 1397

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Евреям 2:15

и 2532 избавить 525 тех, 5128 которые 3745 от 1223 страха 5401 смерти 2288 через всю 3956 жизнь 2198 были 2258 подвержены 1777 рабству. 1397

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 2:15

ἀπαλλάξῃ aor.* conj.* act.* от ἀπαλλάσσω (G525) изменять, освобождать от (Grässer*). Это слово используется в папирусах для обозначения освобождения от ответственности; например, от брачного контракта, от надзора за арендованным земельным участком, освобождение от общественной должности, от рабства (MM*; Preisigke*; CCFJ*, 1:159−61; Weiss*).
ὅσος (G3745) столький, сколь многий (BAGD*).
φόβῳ dat.* sing.* от φόβος (G5401) страх. Instr.* dat.* (RWP*).
θάνατος (G2288) смерть. Здесь объектн. gen.*, «страх смерти». Дион Хризостом говорит, что страх смерти настолько велик, что некоторые ускорили свою смерть из-за этого страха, а тираны живут в нем постоянно (DC*, 6:42−45). Эпиктет спрашивает: «Как могу я избежать смерти?» и отвечает: «Я не могу избежать смерти» (Epictetus, Discourses*, 24, 28:9). Сенека пишет: «Если человек боится смерти, страх не покидает его никогда» (Ita si timenda mors est, semper timenda est. — Seneca, Epistles, 30:17). Другие мнения о страхе перед смертью в античном мире см.* в NW*, 2, ii: 1084−88; DRU*, 1:68−76; Attridge*.
ζῆν praes.* act.* inf.* от ζάω (G2198) жить. Inf.* в роли subst.*
διὰ παντὸς τοῦ ζῆν всю жизнь, в течение всей жизни. О предлоге и инфинитиве здесь см.* IBG, 56; RWP*; MT*, 144; Attridge*.
ἔνοχος (G1777) удерживаемый в чем-л., подверженный.
ἦσαν impf.* ind.* act.* от εἰμί (G1510) быть.
δουλεία (G1397) рабство, зависимость.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евреям 2:15 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.