Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 2 стих 12

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 2:12 / Евр 2:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Ἀπαγγελῶ Сообщу 518 V-FAI-1S
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομά имя 3686 N-ASN
σου Твоё 4675 P-2GS
τοῖς  3588 T-DPM
ἀδελφοῖς братьям 80 N-DPM
μου, Моим, 3450 P-1GS
ἐν в 1722 PREP
μέσῳ середине 3319 A-DSN
ἐκκλησίας церкви 1577 N-GSF
ὑμνήσω воспою 5214 V-FAI-1S
σε· Тебя; 4571 P-2AS

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 2:12

άπαγγελώ fut. ind. act. от άπαγγέλλω (G518) провозглашать, объявлять (NIDNTT).
μέσος (G3319) середина.
έκκλησία (G1577) собрание, община. В контексте ветхозаветного Пс 21:23 это была не церковь, а компания друзей, собравшихся на благодарственном пиру.
υμνήσω fut. ind. act. от ύμνέω (G5214) восхвалять, петь хвалебные песни (AS). Fut. представляет собой семитский impf., выражающий уверенность. Автор псалма уверен, что Бог избавит его, и обещает в честь избавления дать пир своим друзьям.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.