Номера Стронга: Евреям
глава 2 стих 11
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 2:11
Ибо 1063 и 5037 освящающий 37 и 2532 освящаемые, 37 все 3956 — от 1537 Единого; 1520 поэтому 1223 156 Он не 3756 стыдится 1870 называть 2564 их 846 братиями, 80 говоря: 3004Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 2:11
άγιάζων praes. act. part. от άγιάζω (G37) освящать, посвящать (TDNT; EDNT; NIDNTT).
άγιαζόμενοι praes. pass. part. от άγιάζω. Двойное использование гл. подчеркивает действия как посвящающего, так и посвящаемого.
ενός gen. от εις (G1521) один, έξ ένός от одного, из одного источника. Это может относиться к Богу, указывая на Него как на источник (Bruce); или же к Аврааму или Адаму, как источнику человеческой природы Христа (Hughes).
αιτία (G156) причина, δι' ήν αϊτίαν по этой причине, поэтому, итак.
έπαισχύνεται praes. ind. med. (dep.) от έπαισχύνομαι (G1870) СТЫДИТЬСЯ.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008