Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 2 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 2:11 / Евр 2:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
τε  5037 PRT
γὰρ Ведь 1063 CONJ
ἁγιάζων освящающий 37 V-PAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἁγιαζόμενοι освящаемые 37 V-PPP-NPM
ἐξ из 1537 PREP
ἑνὸς Одного 1520 A-GSM
πάντες· все; 3956 A-NPM
δι᾽ из-за 1223 PREP
ἣν которой 3739 R-ASF
αἰτίαν причины 156 N-ASF
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐπαισχύνεται стыдится 1870 V-PNI-3S
ἀδελφοὺς братьев 80 N-APM
αὐτοὺς их 846 P-APM
καλεῖν, называть, 2564 V-PAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 2:11

άγιάζων praes. act. part. от άγιάζω (G37) освящать, посвящать (TDNT; EDNT; NIDNTT).
άγιαζόμενοι praes. pass. part. от άγιάζω. Двойное использование гл. подчеркивает действия как посвящающего, так и посвящаемого.
ενός gen. от εις (G1521) один, έξ ένός от одного, из одного источника. Это может относиться к Богу, указывая на Него как на источник (Bruce); или же к Аврааму или Адаму, как источнику человеческой природы Христа (Hughes).
αιτία (G156) причина, δι' ήν αϊτίαν по этой причине, поэтому, итак.
έπαισχύνεται praes. ind. med. (dep.) от έπαισχύνομαι (G1870) СТЫДИТЬСЯ.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.