Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 13 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 13:13 / Евр 13:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τοίνυν Следовательно 5106 PRT
ἐξερχώμεθα давайте будем выходить 1831 V-PNS-1P
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν Нему 846 P-ASM
ἔξω вне 1854 ADV
τῆς  3588 T-GSF
παρεμβολῆς, становища, 3925 N-GSF
τὸν  3588 T-ASM
ὀνειδισμὸν поношение 3680 N-ASM
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
φέροντες· несущие; 5342 V-PAP-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Евреям 13:13

Итак 5106 выйдем 1831 к 4314 Нему 846 за 1854 стан, 3925 нося 5342 Его 846 поругание; 3680

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 13:13

τοίνυν (G5106) следовательно. Вводная частица, делает вывод из предыдущего. έξερχώμεθα praes. conj. med. (dep.) от έξέρχομαι (G1831) выходить. Побудительный conj., «давайте выйдем». Praes. используется для живого обозначения немедленного усилия (Westcott). Это может быть призыв к читателям не возвращаться к иудаизму (Hughes; Westcott).
όνειδισμός (G3680) упрек, оскорбление.
φέροντες praes. act. part. от φέρω (G5342) нести.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.