Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 13 стих 12

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 13:12 / Евр 13:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

διὸ Потому 1352 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
Ἰησοῦς, Иисус, 2424 N-NSM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἁγιάσῃ Он освятил 37 V-AAS-3S
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
ἰδίου собственную 2398 A-GSN
αἵματος кровь 129 N-GSN
τὸν  3588 T-ASM
λαόν, народ, 2992 N-ASM
ἔξω вне 1854 ADV
τῆς  3588 T-GSF
πύλης воро́т 4439 N-GSF
ἔπαθεν. претерпел страдание. 3958 V-2AAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 13:12

διό (G1352) следовательно, поэтому.
άγιάση aor. conj. act. от άγιάζω (G37) отодвигать в сторону, освящать (EDNT; TDNT).
ίδιος (G2307) собственный.
πύλη (G4439) ворота. Это врата города Иерусалима, который, окруженный стенами, соответствовал лагерю среди пустыни (Hughes).
έπαθεν aor. ind. act. от πάσχω (G3958) страдать. Страдания Христа за пределами городских врат послужили освящению Его народа.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.