Номера Стронга: Евреям
глава 12 стих 18
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 12:18
Вы приступили 4334 не 3756 к горе, 3735 осязаемой 5584 и 2532 пылающей 2545 огнем, 4442 не 2532 ко тьме 1105 и 2532 мраку 4655 и 2532 буре, 2366Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 12:18
προσεληλύθατε perf. ind. act. от προσέρχομαι (G4334) приходить, приближаться (см. 4:16).
ψηλαφωμένω praes. pass. part. от ψηλαφόω (G5584) вручать, дотрагиваться; здесь: к горе, до которой можно дотронуться (Hughes).
κεκαυμένω perf. pass. part. от καίω (G2545) гореть.
πΰρ (G4442) огонь.
γνόφος (G1105) темнота, чернота, густой мрак (Westcott).
ζόφος (G2217) темнота, глубокий сумрак (AS).
θύελλα (G2366) шторм, ураган (RWP).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008