Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 12 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 12:17 / Евр 12:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἴστε Знайте 2467 V-RAI-2P
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
μετέπειτα впоследствии 3347 ADV
θέλων желающий 2309 V-PAP-NSM
κληρονομῆσαι унаследовать 2816 V-AAN
τὴν  3588 T-ASF
εὐλογίαν благословение 2129 N-ASF
ἀπεδοκιμάσθη, он был отвергнут, 593 V-API-3S
μετανοίας покаяния 3341 N-GSF
γὰρ ведь 1063 CONJ
τόπον место 5117 N-ASM
οὐχ не 3756 PRT-N
εὗρεν, нашёл, 2147 V-2AAI-3S
καίπερ хотя 2539 CONJ
μετὰ со 3326 PREP
δακρύων слезами 1144 N-GPN
ἐκζητήσας взыскавший 1567 V-AAP-NSM
αὐτήν. его. 846 P-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Евреям 12:17

Ибо 1063 вы знаете, 2467 что 3754 после 2532 3347 того он, желая 2309 наследовать 2816 благословение, 2129 был 593 отвержен; 593 не 3756 мог 2147 переменить 5117 3341 мыслей 3341 [отца], хотя 2539 и просил 1567 о том 846 со 3326 слезами. 1144

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 12:17

ίστε perf. ind. act. 2pi. от οιδα (G1492) знать. Def. perf. со значением praes.
μετέπειτα (G3347) после.
θέλων praes. act. part. от θέλω (G2309) желать, хотеть, с inf. Уступительное part. κληρονομήσαι aor. act. inf. от κληρονομέω (G2816) наследовать.
ευλογία (G2129) благословение.
άπεδοκιμάσθη aor. ind. pass. от άποδοκιμάζω (G593) отвергать после рассмотрения, полностью отказываться.
μετάνοια (G3341) изменение мнения, покаяние.
τόπος (G5117) помещение, место, возможность.
εύρεν aor. ind. act. от ευρίσκω (G2147) находить.
καίπερ (G2539) хотя. Частица используется в прид. уступки.
δάκρυον (G1144) слеза.
έκζητήσας aor. act. part. от έκζητέω (G1567) искать, отыскивать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.