Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 12 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 12:13 / Евр 12:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
τροχιὰς колеи 5163 N-APF
ὀρθὰς прямые 3717 A-APF
ποιεῖτε делайте 4160 V-PAM-2P
τοῖς  3588 T-DPM
ποσὶν ногам 4228 N-DPM
ὑμῶν, вашим, 5216 P-2GP
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
τὸ  3588 T-NSN
χωλὸν хромое 5560 A-NSN
ἐκτραπῇ, было отвращено, 1624 V-2APS-3S
ἰαθῇ было излечено 2390 V-APS-3S
δὲ же 1161 CONJ
μᾶλλον. более. 3123 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 12:13

τροχί а (G5163) борозда от колеса, тропа, проложенная бегущими. Здесь может значить «беговая дорожка» как продолжение спортивных сравнений (Hughes; Attridge; Lane).
όρθός (G3717) прямой.
ποιείτε praes. imper. act. от ποιέω (G4160) делать, совершать.
ποσίν (G4228) dat. pl. от πούς нога; dat. преимущества: «для ваших ног»
χωλός (G5560) хромой.
έκτραπή aor. conj. pass. от έκτρέπω (G1624) отворачиваться, отвращаться. Это слово может значить сходить с беговой дорожки во время соревнования или же, в медицине, вывих сустава (Hughes; Westcott; Michel).
ίαθ aor. conj. pass. от ίάομαι (G2390) исцелять; pass. быть исцеленным. Conj. с ίν (G2443) используются здесь для выражения цели.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.