Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 11 стих 35

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 11:35 / Евр 11:35

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἔλαβον получили 2983 V-2AAI-3P
γυναῖκες женщины 1135 N-NPF
ἐξ из 1537 PREP
ἀναστάσεως воскресения 386 N-GSF
τοὺς  3588 T-APM
νεκροὺς мёртвых 3498 A-APM
αὐτῶν· их; 846 P-GPF
ἄλλοι другие 243 A-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἐτυμπανίσθησαν, были замучены, 5178 V-API-3P
οὐ не 3739 PRT-N
προσδεξάμενοι принявшие 4327 V-ADP-NPM
τὴν  3588 T-ASF
ἀπολύτρωσιν, освобождение, 629 N-ASF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
κρείττονος лучшее 2909 A-GSF-C
ἀναστάσεως воскресение 386 N-GSF
τύχωσιν· они встретили; 5177 V-2AAS-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 11:35

έλαβον aor. ind. act. от λαμβάνω (G2983) брать, принимать.
άνάστασις (G386) воскресение.
έτυμπανίσθησαν aor. ind. pass. от τυμπανίζω (G5178) пытать. Это слово обозначает «бить» «ударять» или «избивать». Родственное существительное обозначает барабан, на который туго натянута кожа. Пытаемых либо били непосредственно, либо подвешивали на пыточном колесе и вертели, выламывая им суставы, пока они не умирали (Buchanan; Westcott; Attridge; Michel; BBC; BAGD).
προσδεξάμενοι aor. med. (dep.) part. от προσδέχομαι (G4327) принимать, получать.
άπολύτρωσις (G629) искупление, выкуп (см. Рим 3:24).
κρείττονος (G2909) comp. лучше (см. 9:23).
τύχωσιν aor. conj. act. от τυγχάνω (G5177) получать, добиваться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.