Номера Стронга: Евреям
глава 11 стих 34
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 11:34
угашали 4570 силу 1411 огня, 4442 избегали 5343 острия 4750 меча, 3162 укреплялись 1743 от 575 немощи, 769 были 1096 крепки 2478 на 1722 войне, 4171 прогоняли 2827 полки 3925 чужих; 245Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 11:34
έσβεσαν aor. ind. act. от σβέννυμι (G4570) зажигать, воспламенять.
έφυγον aor. ind. act. от φεύγω (G5343) убегать. Перфектный aor. обозначает успешное бегство, то есть «избегать»
στόματα край, острие (см. ст. 33).
μάχαιρα (G3162) меч. έδυναμώθησαν aor. ind. pass. от δυναμόω (G1412) усиливать, усиливаться. Inch, aor., «становиться сильным» «они стали могущественными»
άσθένεια (G769) слабость.
έγενήθησαν aor. ind. pass. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться.
πολέμφ dat. sing. от πόλεμος (G4171) война, битва.
παρεμβολάς асс. pl. от παρεμβολή (G3925) лагерь, армия в боевом порядке, войско (RWP).
έκλιναν aor. ind. act. от κλίνω (G2827) заставлять склониться, склонять, обращать в бегство (AS).
άλλότριος (G245) ЧУЖОЙ.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008