Номера Стронга: Евреям
глава 11 стих 32
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 11:32
И 2532 что 5101 еще 2089 скажу? 3004 Недостанет 1952 мне 3165 времени, 5550 чтобы повествовать 1334 о 4012 Гедеоне, 1066 о 5037 Вараке, 913 о 2532 Самсоне 4546 и 2532 Иеффае, 2422 о 2532 Давиде, 1138 Самуиле 4545 и 2532 (других) пророках, 4396Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 11:32
λέγω (G3004) praes. ind. act. говорить. Praes. обозначает длительную деятельность: «Почему я все еще говорю?». Эта форма является praes. conj., совещательный (Attridge).
έπιλείψει fut. ind. act. от έπιλείπω (G1952) падать, не удаваться.
διηγούμενον praes. med. (dep.) part. от διηγέομαι (G1334) повествовать, рассказывать, обсуждать. Это значит буквально: «позволять мне рассказывать о чем-л.» (RWP). Это общая риторическая фраза, позволяющая автору подвеси итог сказанного (ВВС). Part, может быть условным: «Если бы мне надо было рассказывать о чем-л.» (GGBB, 633). Praes. обозначает незавершенное действие.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008