Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 10 стих 25

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 10:25 / Евр 10:25

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

μὴ не 3361 PRT-N
ἐγκαταλείποντες оставившие 1459 V-PAP-NPM
τὴν  3588 T-ASF
ἐπισυναγωγὴν собрание 1997 N-ASF
ἑαυτῶν, своё, 1438 F-1GPM
καθὼς как 2531 ADV
ἔθος обычай 1485 N-NSN
τισίν, [у] некоторых, 5100 X-DPM
ἀλλὰ но 235 CONJ
παρακαλοῦντες, увещевающие, 3870 V-PAP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
τοσούτῳ стольким 5118 D-DSN
μᾶλλον более 3123 ADV
ὅσῳ скольким 3745 K-DSN
βλέπετε видите 991 V-PAI-2P
ἐγγίζουσαν приближающийся 1448 V-PAP-ASF
τὴν  3588 T-ASF
ἡμέραν. день. 2250 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Евреям 10:25

Не 3361 будем 1459 оставлять 1459 собрания 1997 своего, 1438 как 2531 есть у некоторых 5100 обычай; 1485 но 235 будем 3870 увещевать 3870 [друг друга], и 2532 тем 5118 более, 3123 чем 3745 более усматриваете 991 приближение 1448 дня 2250 оного. 3588

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 10:25

έγκαταλείποντες praes. act. part. от εγκαταλείπω (G1459) бросать в беде, оставлять. Part, образа действия, описывает основной гл. κατανοώμεν. έπισυναγωγή (G1997) собрание, сборище. Предложное сочетание обозначает разделение ответственности (Michel). Это обозначение регулярного собрания в определенном месте группы христиан для поклонения и молитвы (Hughes; ВВС). Part, образа действия или part. в роли imper. Обыденный praes. обозначает жизненную привычку (GGBB, 521−22).
έθος (G1485) привычка, обычай.
τισί ν dat. pl. от τις (G5100) некто, некоторый (pi.). Dat. может указывать на обладание («обычай некоторых») или быть dat. ссылки («обычай, касающийся некоторых»).
παρακαλούντες praes. act. part. от παρακαλάω (G3870) ободрять, увещевать (см. Рим 12:1).
τοσούτω dat. от τοσούτος (G5118) столь многий. Используется в выражении μάλλον όσ (G3123; G3745 в значении «тем более». Это instr. dat. или dat. меры и степени: «настолько больше, что» (RWP).
βλέπετε praes. ind. act. от βλέπω (G991) видеть.
έγγίζούσαν praes. act. part. от εγγίζω (G1448) приближаться, подходить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.