Номера Стронга: Евреям
глава 10 стих 16
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Евреям 10:16
Вот 3778 завет, 1242 который 3739 завещаю 1303 им 846 после 3326 тех 1565 дней, 2250 говорит 3004 Господь: 2962 вложу 1325 законы 3551 Мои 3450 в 1909 сердца 2588 их, 846 и 2532 в 1909 мыслях 1271 их 846 напишу 1924 их, 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Евреям 10:16
αύτη nom. fem. от ούτος (G3778) этот. Опущен гл. ειμί: «этот завет»
διαθήκη (G1242) завет.
διαθήσομαι fut. ind. med. (dep.) от διατίθημι (G1303) заключать соглашение, заключать договор, завет.
πρός (G4314) с асс. с.
μετά (G3326) с асс. после.
λέγει praes. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
διδούς praes. act. part. от δίδωμι (G1325) давать. Part, может быть temp. или выражать средство или образ действия.
έπ с асс. на.
νόμος (G3551) закон.
δίανοια (G1271) ум (см. 8:10).
έπιγράψω fut. act. ind. от έπιγράφω (G1924) писать поверх.
αὐτός (G846) тот самый; их (законы). Это не просто акт написания, но внутренняя способность понимать законы и повиноваться им.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008