Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Евреям
глава 10 стих 17

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Евреям 10:17 / Евр 10:17

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPF
ἁμαρτιῶν грехов 266 N-GPF
αὐτῶν их 846 P-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPF
ἀνομιῶν беззаконий 458 N-GPF
αὐτῶν их 846 P-GPM
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
μνησθήσομαι вспомню 3403 V-FPI-1S
ἔτι. уже́. 2089 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Евреям 10:17

и 2532 грехов 266 их 846 и 2532 беззаконий 458 их 846 не 3364 воспомяну 3403 более. 2089

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 10:17

άμαρτία (G266) грех.
άνομία (G458) беззаконие, скверна.
μνησθήσομαι fut. ind. pass. от μιμνήσκω (G3403) с gen., помнить. Fut. используется здесь вместо conj. Септ, и 8:12, так как автор подчеркивает, что прощение будет длиться вечно (EGT). Это не просто забвение типа забыть и не помнить; это устранение грехов. Таким образом искупления за грех не понадобится.
ού μή... έτ больше не.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.