Номера Стронга: Филимону
глава 1 стих 21
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Филимону 1:21
Надеясь 3982 на послушание 5218 твое, 4675 я написал 1125 к тебе, 4671 зная, 1492 что 3754 ты сделаешь 4160 и 2532 более, 5228 нежели говорю. 3004Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Филимону 1:21
πεποιθώς perf. act. part. (причины) πείθω (G3982) убеждать, perf. быть убежденным, доверять (Dunn; см. Флп 1:6).
ϋπακοή (G5218) dat. sing. послушание, повиновение. έγραψα aor. ind. act. от γράφω (G1125) писать.
είδώς perf. act. part. (причины) οΐδα (G3608) знать. Def. perf. со значением praes. (Harris).
ποιήσεις fut. ind. act. от ποιέω (G4160) делать. О рабстве в античном мире и в особенности о рабах, получивших свободу, см. FCS; Lohse; Stuhlmacher, 4248; DC, 1−15; Seneca, Letters to Lucilus, 47; DGRA, 1034−42; KP, 5:230−34; CC, 109112; SCA, 27−46; также 1Кор 7:21).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008