Номера Стронга: Филимону
глава 1 стих 1
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Филимону 1:1
Павел, 3972 узник 1198 Иисуса 2424 Христа, 5547 и 2532 Тимофей 5095 брат, 80 Филимону 5371 возлюбленному 27 и 2532 сотруднику 4904 нашему, 2257Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Филимону 1:1
δέσμιος (G1198) пленник (CIC).
Χριστοΰ "Ιησού «Иисуса Христа». Gen. может обозначать причину, намерение или обладание (CIC, 151−57). Poss. gen. обозначает, кому принадлежит Павел, и указывает, что данное послание должно расцениваться не просто как частное письмо, но как послание, которому получатели обязаны подчиняться (Lohse). Это значит также, что Павел — «добровольный пленник» он отказался от своей свободы сам (CIC, 15557).
αγαπητός 1 (G27) возлюбленный.
συνεργός (G4904) сотрудник. Павел часто обозначает этим словом своих коллег-проповедников. Как именно Филимон работал с Павлом, неизвестно (Martin, NCB).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008