Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Титу
глава 3 стих 15

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Титу 3:15 / Тит 3:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἀσπάζονταί Приветствуют 782 V-PNI-3P
σε тебя 4571 P-2AS
οἱ которые 3588 T-NPM
μετ᾽ со 3326 PREP
ἐμοῦ мной 1700 P-1GS
πάντες. все. 3956 A-NPM
Ἄσπασαι Поприветствуй 782 V-ADM-2S
τοὺς  3588 T-APM
φιλοῦντας любящих 5368 V-PAP-APM
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
ἐν в 1722 PREP
πίστει. вере. 4102 N-DSF
 1510 T-NSF
χάρις Благодать 5485 N-NSF
μετὰ со 3326 PREP
πάντων всеми 3956 A-GPM
ὑμῶν. вами. 5216 P-2GP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Титу 3:15

Приветствуют 782 тебя 4571 все 3956 находящиеся со 3326 мною. 1700 Приветствуй 782 любящих 5368 нас 2248 в 1722 вере. 4102 Благодать 5485 со 3326 всеми 3956 вами. 5216 Аминь. 281

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Титу 3:15

«σπάζονται praes. ind. med. (dep.) от ασπάζομαι (G782) приветствовать.
άσπασαι aor. imper. med. (dep.) от ασπάζομαι (G782).
φιλούντας praes. act. part. от φιλέω (G5368) любить. Филимону 1

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.