Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Титу
глава 3 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Титу 3:7 / Тит 3:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἵνα чтобы 2443 CONJ
δικαιωθέντες оправданные 1344 V-APP-NPM
τῇ  3588 T-DSF
ἐκείνου Того 1565 D-GSM
χάριτι благодатью 5485 N-DSF
κληρονόμοι наследниками 2818 N-NPM
γενηθῶμεν мы были сделаны 1096 V-AOS-1P
κατ᾽ в 2596 PREP
ἐλπίδα надежде 1680 N-ASF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
αἰωνίου. вечной. 166 A-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Титу 3:7

δικαιωθέντες aor. pass. part. от δικαιόω (G1344) объявлять праведным, оправдывать (Рим 2:13; 5:1). Либо temp. part. («после оправдания»), либо причинное («так как мы были оправданы»).
κληρονόμος (G2818) наследник.
γενηθώμεν aor. conj. pass. от γεννάω (G1096) рождаться. Conj. с ίν (G2443) выражает результат или цель. Попытку объяснить это учение в свете трудов Филона Александрийского см. в Stephen Charles Mott, "Greek Ethics and Christian Conversion: The Philonic Background of Titus II10−14 and III 37" NovT 20 (1978): 22−48.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.