Послание к Титу
глава 3 стих 7

Углубленное изучение Библии, анализ текста.


Титу 3:7 | Тит 3:7


чтобы, оправдавшись Его благодатью, мы по упованию соделались наследниками вечной жизни.
чтобы мы, оправданные Его благодатью, стали наследниками вечной жизни, на которую мы надеемся.
Теперь, оправданные Его благодатью, мы стали, в согласии с надеждой нашей, наследниками вечной жизни.
чтобы теперь, когда Бог, по благодати Своей великой, объявил нас невинными, мы стали Его наследниками в вечной жизни, как и надеялись.

RBO

чтобы мы, оправданные по Его великой доброте, стали наследниками вечной жизни, на которую уповаем.

Тит 3:6 | выбрать | Тит 3:8 →

Параллельные ссылки для Титу 3:7

1Кор 6:11;1Пет 3:7;Гал 2:16;Гал 3:29;Гал 4:7;Евр 11:7;Евр 11:9;Евр 6:17;Иак 2:5;Рим 11:6;Рим 3:24;Рим 3:28;Рим 4:16;Рим 4:4;Рим 5:1;Рим 5:15-21;Рим 5:2;Рим 8:17;Рим 8:23;Рим 8:24;Тит 1:2;Тит 2:11;Тит 2:13.



Работа с номерами Стронга


Синодальный текст

чтобы, 2443 оправдавшись 1344 Его 1565 благодатью, 5485 мы по 2596 упованию 1680 соделались 1096 наследниками 2818 вечной 166 жизни. 2222

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

ἵνα 2443 δικαιωθέντες 1344 τῇ 3588 ἐκείνου 1565 χάριτι 5485 κληρονόμοι 2818 γενώμεθα 1096 κατ' 2596 ἐλπίδα 1680 ζωῆς 2222 αἰωνίου 166

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотт и Хорт

ινα 2443 CONJ δικαιωθεντες 1344 V-APP-NPM τη 3588 T-DSF εκεινου 1565 D-GSM χαριτι 5485 N-DSF κληρονομοι 2818 N-NPM γενηθωμεν 1096 V-AOS-1P κατ 2596 PREP ελπιδα 1680 N-ASF ζωης 2222 N-GSF αιωνιου 166 A-GSF

© 2016, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.