Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Титу
глава 3 стих 14

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Титу 3:14 / Тит 3:14

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

μανθανέτωσαν Пусть учатся 3129 V-PAM-3P
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
ἡμέτεροι наши 2251 S-1PNPM
καλῶν хорошие 2570 A-GPN
ἔργων дела́ 2041 N-GPN
προΐστασθαι возглавлять 4291 V-PMN
εἰς в 1519 PREP
τὰς  3588 T-APF
ἀναγκαίας необходимых 316 A-APF
χρείας, нуждах, 5532 N-APF
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
ὦσιν были они 1510 V-PAS-3P
ἄκαρποι. бесплодны. 175 A-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Титу 3:14

Пусть и 2532 наши 2251 учатся 3129 упражняться 4291 в добрых 2570 делах, 2041 [удовлетворении] необходимым 316 нуждам, 5532 дабы 2443 не 3361 были 5600 бесплодны. 175

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Титу 3:14

μανθανέτωσαν praes. imper. act. от μανθάνω (G3129) учиться.
προΐστασθαι praes. med. (dep.) inf. от προΐστημι (G4291), см. ст. 8.
άναγκαιος (G316) необходимый.
ώσιν praes. conj. act. от ειμί (G1510) быть. Conj. с ϊν (G2443) выражает цель или результат.
άκαρπος (G175) бесплодный.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.